A Bouquet
Between me and the world
You are a bay, a sail
The faithful ends of a rope
You are a fountain, a wind
A shrill childhood cry
Between me and the world
You are a picture frame, a window
A field covered with wild flowers
You are a breath, a bed
A night that keeps the stars company
Between me and the world
You are a calendar, a compass
A ray of light that slips through the gloom
You are a biographical sketch, a bookmark
A preface that comes at the end
Between me and the world
You are a gauze curtain, a mist
A lamp shining into my dreams
You are a bamboo flute, a song without words
A closed eyelid carved in stone
Between me and the world
You are a chasm, a pool
An abyss plunging down
You are a balustrade, a wall
A shield's eternal pattern
translated by Bonnie S. McDougall
Black Map
in the end, cold crows piece together
the night: a black map
I've come home—the way back
longer than the wrong road
long as a life
bring the heart of winter
when spring water and horse pills
become the words of night
when memory barks
a rainbow haunts the black market
my father's life-spark small as a pea
I am his echo
turning the corner of encounters
a former lover hides in a wind
swirling with letters
Beijing, let me
toast your lamplights
let my white hair lead
the way through the black map
as though a storm were taking you to fly
I wait in line until the small window
shuts: O the bright moon
I go home—reunions
are one less
fewer than goodbyes
translated by Eliot Weinberger
The Rose of Time: New and Selected Poems
New Directions






