Yu Xiuhua (translated from the Chinese by Fiona Sze-Lorrain)
—when I flick a speck of cigarette ash, another has arisen  I love someone to death  Another is in my belly  Rain sounds different in different places
from the book Moonlight Rests on My Left Palm / Astra House

What Sparks Poetry is a serialized feature in which we invite poets to explore experiences and ideas that spark new poems.

In Books We’ve Loved, we asked our editorial board members and select guest editors to reflect on a book that has been particularly meaningful to them in the last year, with the intention of creating a list of book recommendations for our valued readers.

Felicia Zamora on Threa Almontaser's <em>The Wild Fox of Yemen</em>
Photo: Felicia Zamora
Threa Almontaser
As designated translator, I taste saffron, gold coins, a slight burning. Since I’ve returned, there has been less of me in English. Though return always meant measuring the earth’s door, tongue ozoned and still learning
Chelsea B. DesAutels
Above the prairies now plowed to farmland a wake of buzzards circles something dead in the field.
Tony Hoagland
Because it is all right to be in a bad mood there, slouching along through the underground garage...
Mosab Abu Toha
My father gave me a difficult name. Inside it sit two letters that don’t exist in English.

Poetry Daily Depends on You

With your support, we make reading the best contemporary poetry a treasured daily experience. Consider a contribution today.

Each member of our diverse board selects poems for our daily poem feature and works with us to identify new outstanding, interesting publications for our thousands of daily readers.